SRT Proofreader
Proofread SRT subtitles by using srts/source.md as terminology reference while preserving subtitle indices and timestamps. Use when users ask to proofread or...
68 downloads
Free
Reviewed
SRT Proofreader
Execute the workflow in order. Keep edits minimal and deterministic.
1. Enter srts/
- Change directory to the task's
srts/folder. - Stop and report if
srts/does not exist.
2. Ensure Git Baseline
- Check whether
srts/is already inside a git repository. - If not inside a git repository:
- run
git init - run
git add . - run
git commit -m "init srt"
- run
- Do not rewrite existing history.
3. Require and Read source.md
- Check whether
srts/source.mdexists. - If missing, stop immediately and tell the user:
还没有创建 source.md. - Read
source.mdbefore editing subtitles. - Extract terminology and proper nouns from
source.md, then use them as authoritative wording.
4. Select the Main .srt File
- List candidates in
srts/with:- extension
.srt - filename not starting with
.or_
- extension
- Require exactly one candidate.
- If zero candidates, stop and report.
- If multiple candidates, stop and ask the user which file is the main subtitle file.
5. Handle Large Files (>400 lines)
- Count lines in the main
.srt. - If line count is
<=400, edit directly. - If line count is
>400:- split into
section-001.srt,section-002.srt, ... usingscripts/srt_sections.mjs - edit each section sequentially
- merge sections back and overwrite the original main
.srtusing the same script
- split into
- Use this script interface:
- tool path:
scripts/srt_sections.mjs - split:
node scripts/srt_sections.mjs split --input <main.srt> --output <dir> --chunk 400 - merge:
node scripts/srt_sections.mjs merge --input-dir <dir> --output <main.srt>
- tool path:
6. Subtitle Editing Rules
- Edit only typo-level text issues and term consistency.
- Never modify subtitle sequence numbers.
- Never modify timestamp lines (
-->). - Preserve original line structure and blank-line boundaries.
- Use
source.mdterminology as first priority. - Do not introduce new trailing punctuation on the final subtitle text line.
7. Final Verification
- Review
git diffand confirm index/timestamp lines are unchanged. - Confirm only subtitle text lines were modified.
- Report completion with a short summary of corrected term categories.
Download
ZIP package — ready to use
Skill Info
- Creator
- KapiAI
- Downloads
- 68
- Published
- Mar 15, 2026
- Updated
- Mar 16, 2026